- ベストアンサー
目上の方から、先に年賀状をもらってしまった場合のお返しの年賀状の書き方
もし、自分が出していない目上の方から、 年賀状が届いてしまった場合、 もちろん、すぐさま、お返しの年賀状をお出しするべきだとは思うのですが、 その年賀状の書き方として、 「早々のご挨拶ありがとうございます。 こちらからご挨拶申し上げるのが遅くなり申し訳ありません」のような言葉を添えるべきでしょうか? それとも、自分の方が後に出すこと自体が失礼にあたるので、こういう文句は書かずに 単に新年のごあいさつだけを書けばよいのでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 私も#3の方と同じですが、「早々のご挨拶ありがとうございます。 」は使わない方が良いと思います。 いろんな解釈のしかたがあるようですが、私が以前聞いたマナーでは、この一文は失礼にあたるとしていたので、私はそれ以後は使用しないようにしています。 ふつうにお礼の一文として受け取ってもらえると問題ないですが、中には「年賀状が届いた後で書いたのね、それはどうもありがとう(嫌み)」なんて意地悪に思う人もいるかもしれませんので。 相手の気持ちはわからないし、無難な定形文で良いのではないでしょうか。 お詫び文を書いていなかったら、年末ギリギリに投函したので遅れて届いたのかも?・・・なんて相手も思ってくれるかもしれませんし。(ちょっと都合がよすぎますか)
その他の回答 (4)
- mak0chan
- ベストアンサー率40% (1109/2754)
いろいろなご意見が出ていますが、やはり、賀状をもらったことに対する礼を述べるのが、礼儀かと思います。つぎのような感じでしょうか。 ★早々の賀状ありがとうございました ★ご家族おそろいでのご越年を心よりお喜び申し上げます ★本年も変わらぬご指導賜りますようお願い申し上げます >こちらからご挨拶申し上げるのが遅くなり… このような言い訳じみたことは書かない方がよいでしょう。 私がいつもこだわっているのは、★の2行目です。既に賀状をもらったことで、相手方に前年不幸がなく、無事新しい年を迎えられたことへのお祝いです。 もとより、新年のあいさつは、直接訪問して述べるべきものを、簡略化してはがきで代用しているわけです。この見地からは、元旦に書いて投函するのが、本来の年賀状とも言えます。 新年を迎えた気持ち、賀状をいただいたお礼を、素直に表現したらよいと思います。
お礼
ご回答ありがとうございます。 なるほど、 年賀状が届くということは、 喪中ではないということですものね。 そうですね~。 そうなんですよ~。 素直に表現するっていうのも賛成だし、 逆に失礼になるのかなってところも 気になるし、 う~ん、本当に迷ってます。
「早々のご挨拶ありがとうございます 」も不要、に一票です。文例にこのように出ている場合もありますが、いかにも相手が送ってきたものの「返事」ということがバレバレですので、不快に思う人もいるようです。 12月中に出した場合と同じような文面にする方が無難と思います。
お礼
ご回答ありがとうございます。 >「早々のご挨拶ありがとうございます 」も不要、に一票です。 なるほど~。そうですか。 実は私もそう思ったので、かなり悩んでます。 ホントに、「返事」っていうのがバレバレですもんね。 逆に馬鹿正直に、あえてそれを書くのも誠意かなとも思うし。 何が正しいのか、日本ってすご~く、こういうことが 難しい! 何が失礼で何が失礼でないのか、って その人の感じ方次第のような気もします。 今まで、年上の方々から、 自分が出した年賀状に対しての返事に 「早々の賀状をいただきありがとうございます」とい文面をいただいていますが、 果たして、この文句は、逆の立場では 使っていいのか、疑問に思っていたのです。 う~ん、どうすべきか、まだ悩んでます・・・。
- kotoko
- ベストアンサー率33% (1142/3362)
こんにちは。 こちらに文例が出ていますので参考にしてください。 http://allabout.co.jp/family/ceremony/closeup/CU20031123A/index3.htm
お礼
ご回答ありがとうございます。 とても参考になるURLありがとうございます。 今回の質問のことばかりではなく、 これからもいろいろと参考になる 内容がたくさんあるサイトなので、 さっそくお気に入りに追加させていただきました。
- whitepepper
- ベストアンサー率27% (683/2442)
》「早々のご挨拶ありがとうございます。 》こちらからご挨拶申し上げるのが遅くなり申し訳ありません」 何か嫌味ですね。 「早々の賀状ありがとうございます」これで十分です。 目上だから、目下だからと使い分けをするんですか? それも嫌味ですね。自分が出していなかった方からもらったら、すべてに書くべきだと思います。
お礼
ご回答ありがとうございます。 >「早々の賀状ありがとうございます」これで十分で す。 わかりました。 >目上だから、目下だからと使い分けをするんですか? 使い分け、というか、 例えば、ごく親しい学生時代の友人と 職場の上司とでは、使う文章が違いませんか? 私は、友達になら、 話し言葉で、手紙などを書いていますが。 だからといって、その相手を 目下などとは思っていませんが。 >自分が出していなかった方からもらったら、すべてに書くべきだと思います。 もちろんです。そう述べています。 現在、年賀状を作成しているのですが、 誰に出すか、って線引きが難しくありませんか? この人には出すべきなのか、そうでないのか。 もし、出さないと判断した人から、 頂いてしまうということを想定して、 この質問をさせていただきました。
お礼
ご回答ありがとうございます。 >私が以前聞いたマナーでは、この一文は失礼にあたるとしていたので、私はそれ以後は使用しないようにしています ああ、やっぱりそうなんですか。 なんかそんな気もしてたんですよ。 >相手の気持ちはわからないし、無難な定形文で良いのではないでしょうか なるほどなるほど、納得です。 >お詫び文を書いていなかったら、年末ギリギリに投函したので遅れて届いたのかも?・・・なんて相手も思ってくれるかもしれませんし。(ちょっと都合がよすぎますか) アハハ!これ、私も考えてました。 ねえ~、そうですよね~。 別に嘘をついてるわけじゃないしー。 確かに都合よすぎるけど・・・。
補足
こちらの補足欄をお借りして、回答していただいたみなさまへ。 ご回答ありがとうございました。 みなさんのご回答をいただき、いろいろ考えたのですが、 「早々の賀状をいただき・・」のような文句は書かないことに決めました。 私自身はそのような文句があっても、別になんとも思いませんが、世の中には、気難し屋さんがけっこういるものなので、やぶへび的なことはあえてしないようにしようと思います。 このような文句を使うのにも賛成なので、 とても悩んだ挙句の判断です。 マナーって難しいですね・・・。