- ベストアンサー
いいタイトル
英語のエッセイでスタジオジブリのことについて書くんですが(主に歴史や活躍) 何かいいタイトルはありませんか?? 宮崎駿だったらWalt Disney of Japan とかKing of animation的な。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ごめんなさい、スタジオジブリのことを書くのですね。てっきり宮崎監督のことかと。。 それでは、 Studio Ghibli: where the Japanese animation comes to alive Studio Ghibli: the shrine to Japanese animation 等はどうでしょうか。
その他の回答 (2)
- kittenchan
- ベストアンサー率50% (122/242)
私であれば(The) King of [Japanese] animationとJapaneseを足しますね。 日本のアニメやマンガは世界的にも知られています。 私の同僚達(イギリス、イタリア、フランス等)の中にもJapanese animationやMangaを知っている人は多いです。 もちろんStudio Ghibliを知っている人もいます。Hayao Miyazakiも今では世界的に有名です。 それを踏まえたうえで私が宮崎監督のことを書くとすると、Walt Disney of JapanよりThe King of Japanese Animationの方があっていると思います。
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
"Walt Disney of Japan" - それでバッチシだと思いますが。 宮崎駿 を Walt Disney に例えるという意味でしょうが、Walt Disney氏の製作会社の名称も、Walt Disney で親しまれています(正式名称は Walt Disney Company)。 ですから、スタジオジブリ を "Walt Disney of Japan" と喩えるのはセンスに溢れていると思います。 但し、最初に "The" を入れた方がよいです。 "The Walt Disney of Japan"