- ベストアンサー
英訳お願いします。
eBayで家具を買おうと思うのですが、商品の文章にコンディションについて細かい記載がありません。 画像を見る限り綺麗なのですが「USED」なのでどこか欠陥がないのかを問い合わせてみたいです。 以下の文章をどなたか英訳していただけないでしょうか? ========================================= 画像を見る限りではとても綺麗に見えます。 傷などはないですか?状態はニアミントでしょうか? 教えてください。 ========================================= よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
As far as the image is concerned, the item looks very pretty. Is there no blemish on the item? Can you assure me that it is in near mint-condition? Please let me know.
お礼
すばやい対応ありがとうございます!本当に助かりました!