• ベストアンサー

友人へ至急知らせたいことがあります

英語にしていただけないでしょうか。 「荷物を追跡したらもう到着しているはずです。 マリアが不在の間、到着していたのかも。 近くのドラッグストア(4th&Vine st)で保管していると思います。 確認してみてください。」 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • speglo
  • ベストアンサー率47% (167/353)
回答No.2

According to the tracking record, the package has already arrived. It probably arrived when Maria was away. It is most likely that the nearby drug store at 4th and Vine St.is keeping it for her. Please check with them. 近くのドラッグストア は the nearby drug store 保管していると思います は It is most likely で始める。まずそうだろう、という意味で、そう望んでいるのではない。

mozaic-sky
質問者

お礼

なるほど、よくわかりました。 ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    The tracking record showed that the package should have arrived. It may have arrived while Maria was away. I hope a drug store nearby (at 4th and Vine) is keeping it (for you). Please check with them.

mozaic-sky
質問者

お礼

早速の回答をありがとうございます。 嬉しいです!