• ベストアンサー

これはどういう文型ですか?

This must be distinctly understood, or nothing wonderful can come of the story I am going to relate. or nothing wonderful の箇所が理解できないのですが、何故名詞の後に形容詞なのでしょうか? or nothingを単独で見ても(見れるならばです・・・)頭が形容詞だけになるので使い方が分かりません。 よろしくお願いします 注:クリマスキャロルの一文です

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • speglo
  • ベストアンサー率47% (167/353)
回答No.1

something, nothing, anything, anyone, someone などに形容詞をつけるときは、かならず後になります。これは、something (that is) hot の関係代名詞がとれたものです。

hokomako
質問者

お礼

ありがとうございました

hokomako
質問者

補足

失礼しました・・・ 当たり前のことが思いつかないのはまだまだですね・・・ またお願いします ありがとうございました! 20点さしあげます(笑

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

これは明確に理解されなければなりません、そうでないと、素晴らしいことは何も私が話そうとする物語からは生じません。 <構造> This---S1:これは must be distinctly understood,---V1:はっきり理解されなければならない or---conj.(命令文+orの変形:さもないと) nothing wonderful---S2:素晴らしいことは何も~ない can come of---V2:生じる the story---O2(ofの目的と考えて):物語 [which/that]---relative pron. I---S3:私が am going to relate.---V3:物語ろうとする