• ベストアンサー

英文の添削をして頂けませんか?

英語で論文を書いているのですが苦戦しております。 添削・改善して頂けますと幸いです。どうぞよろしくお願い致します。 「これが達成されたとき、山々にそびえ立つ風車をみて、村民は誇りに思える事だろう。」 When this is achieved, people in my village must be able to proud of themselves looking at lofty windmills over the mountains.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.1

(1)強いて言えばmy villageってところが違和感を感じますね。our villageにすべきかと。 my villageだと、まるであなたは村長さんとか大地主で、他の連中を住まわせてやっているように響くかもしれません。 (2)must be able to proud of、なにか足りないですね。proudの前にbe動詞がない。 書くなら must be able to be proud of にすべきです。でもちょっと長くてうっとおしいですね。単純にwill beで片付けてはだめですか? ということで、 When this is achieved, people in our village will be proud of themselves looking at lofty windmills over the mountains. ではいかがでしょうか。

ikkyu19
質問者

お礼

早速のご回答をありがとうございます。 >(2)must be able to proud of、なにか足りないですね。proudの前にbe動詞がない。 書くなら must be able to be proud of にすべきです。でもちょっと長くてうっとおしいですね。単純にwill beで片付けてはだめですか? 分かり易く的確な解説に目からウロコでした!!本当ですね!!そのようにさせて頂きます!(^0^)いつもご教授頂き、本当に感謝しております。