- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:至急 英語でit's aitteeeとlolの意味)
英語のスラング「it's aitteee」と「lol」の意味と使用について
このQ&Aのポイント
- 英語のスラング「it's aitteee」とは、一般的には「OK」と似た意味合いを持ちます。
- 一方、「lol」は「大爆笑」を意味することが一般的ですが、使われすぎているためにバカにされたように感じることもあります。
- 使用する際には、相手の心理や文脈によって受け取り方が変わるため、注意が必要です。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
aitteeはaiteeと書いたりすることがありますね。alrightという意味のスラングです。 lolはlaugh out loudで爆笑ですが、日本人の(^^)のようなノリで多用しているだけなんじゃないでしょうか。ボクはあまり気にしませんけれど。 ちなみにthanksやthank youもどこまで感謝しているのかわからないですよね。全部軽い気持ちで言ったり言われたりしているだけ、と受け止めればあまり腹も経ってきません。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
会いたい > あいてえ(笑)(=あはは英語と思ったでしょ、という意味かな?) lol は、ピリオドの代わりの使う程度でしょう。
質問者
お礼
そういう解釈もできますね!! ありがとうございます。 lolはピリオド程度という解釈でいいんですね(^o^)丿 安心しました!
お礼
aitteeee=alright これにはびっくりです!! かなり調べましたが出ておらず、 おそらく 今後同じような疑問を持たれて調べる方は 必ずこの質問と回答にたどりつくでしょう (^o^)丿 aitteee... 想像もつきませんでした! lolに関しても、軽くつかっているんですね★ それをきいて安心しました。 ありがとうございます。