• ベストアンサー

至急!英訳お願いします。

ebayの取引のメールで使いたいので、以下の文の英訳をお願いいたします。 メッセージありがとうございます。 商品があなたに気に入ってもらえてすごくうれしいです! これからもどんどん日本の古くてレアなものや珍しいものなど、沢山出品していきますのでたのしみにしていてください! これからも末長くよろしくお願いします。 以上です。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Thank you for your contact. I'm so happy to hear that you like it. I'm going to up date my goods as like Japanese antique things and rare thing. Hope enjoy yourself and keep in touch. Thank you.

Berry-Berry-33
質問者

お礼

素早い回答ありがとうございました!! 本当に助かりました!!