- 締切済み
この英字新聞を訳してください><
この英字新聞を訳してください>< 翻訳サイトの結果を そのまま張るのはおやめください。 Behind the curriculum changes lies the fact that the academic performance of Japanese students aged 15 has declined as shown by the results of the Program for International Student Assessment test conducted by the Organization for Economic Cooperation and Development. Another survey on science and arithmetic education showed the number of Japanese primary school students who enjoyed studying science and arithmetic has been shrinking. The new Japanese-language textbooks are introducing the use of newspaper content. Urging students to read news stories while trying to understand how they were written and edited. This activity is designed to enhance students` language ability. All social studies textbooks for fifth-grade students carry a reference to the territorial dispute with South Korea over the Takeshima islets.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 佐藤 志緒(@g4330)
- ベストアンサー率18% (840/4653)
カリキュラム変更偽りの後では、15が国際学習到達度調査の結果によって示されるように、断った日本人の学生の学業成績がテストされるという事実は経済協力開発機構に伝導しました。 科学と算数の教育の別の調査は、だれが、科学を勉強するのを楽しんでいたかを日本人の小学校の学生の数に示しました。 新しい日本語教科書は新聞内容の使用を導入しています。 それらがどのように書かれて、編集されたかを理解させるため、ニュース小説を読むよう学生に促します。 この活動は、学生の言語能力を高めるように設計されています。 5年生のためのすべての社会科教科書に韓国との竹島領土紛争を掲載します。