• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ロミオとジュリエット(’68)・テーマのヒアリング)

ロミオとジュリエット(’68)・テーマのヒアリング

このQ&Aのポイント
  • 映画『ロミオとジュリエット』(1968年)のテーマ曲「What is a youth?」の歌詞について、一部のフレーズが意図と異なるように聞こえる理由を知りたい。
  • 質問者は映画の中でマスカレードのシーンで二人が出会う場面で歌われるこの曲について、一部のフレーズが「Death for the come…」と聞こえるのかと疑問を持っている。
  • 質問者は英語の資格はなく、以前の勤務先で会社説明や英文申請書の作成などの経験があるが、文法には苦手意識があり、わかりやすく教えて欲しいという要望を出している。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

動画を改めて聴いてみました。やはり私にはどう考えても「Death will come」にしか聴こえなかったので、3回くらい聴いてみたら、なるほど! そらみみ、あっわ~。 そして確かに歌ってみると、「th」から「wi」に移行する時に、一瞬、前歯と下唇が触れそうになり、おまけに古風なイギリス英語で歌っていますから「will」が限りなく「wo」になっていて、よって「fo」転じて「for」に聴こえるのでしょう。

Uncle_John
質問者

お礼

貴重なご意見ありがとうございます。 BritishとAmericanの差、「W」「O」やその他発音記号でないので書けませんがその辺の英語と米語の差と基本的には空耳と云うことですね。UKとUSAの差は大きいのか… 「th」系の発音や「f」「v」「r」と「l」の発音をせめて口だけでもと長年区別して発音していたら「th」割と早く、「v」「b」「r」「l」は最近になって少しだけ区別がつくようになってきました ですがまだまだですね! 米語と英語の発音の違いはどこかの時点で誰かに習いました。高校か? 正直私の耳は米語と英語ごっちゃです。小学校時代に解散しましたがまだ、教科書ではない時代の(悪く見られていたけどヒットしていた)Beatlesで青春期は育ち、会社でやっと好きな洋楽のレコードを買ってはLyricsを見てそれを真似たものです。 この映画のマスカレードのシーン(リンクにはないですがyoutubeでみれます)は好きだったのですが最近まで歌のタイトルさえ知らず、ネット社会になった今だから曲名とか解りました。 最近、歌詞(Lyrics)の内容も解ってたまになぞって口ずさんでいたらこのシーンだけ何度聞いても違和感があって質問に至りました。 ネイティブ(もしくは近い人)には歌詞の通りと云うことですね! そういう観点で聞きなおました。 おかげさまで Death for the come(発音ベース) が Death fall come(発音ベース) くらいには聞こえました。 もう少し頑張ってみます。 大変ありがとうございました。重ねてお礼申し上げます。 余力があればですが、英語がらみで 別な人の質問、相談で、ちょっと違うのですが私が回答してちょっと的を得なかった質問があります。 力もないのに回答してしまった責任もあって気になります。 パソコンの分野だけの回答がベターでした?! こちらも映画がらみで、あくまでも余力が当たら回答してあげてください。 映画「シャレード」の会話のバックのBGMで聞きづらいですが… ↓↓ http://okwave.jp/qa/q7066382.html 以上