• ベストアンサー

face off 

以前映画のタイトルだった face offの意味を教えてください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#142849
noname#142849
回答No.1

試合開始(アイスホッケー用語) にらみ合い・直接対決・面取り

hyunka
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ca-jp
  • ベストアンサー率56% (123/219)
回答No.2

“対決”という意味と、二人がお互いの“顔を一時的に移植手術”を受けることからFace/Off はそういう題名になったんだとおもいます。 テロリスト キャスタートロイ(ニコラスケイジ)はFBIのショーンアーチャー(ジョントラボルタ)の映画。 アーチャーは爆撃の日付を知ったが、爆弾自体の場所に関する情報を見つけることができない。場所を取得する唯一の方法はキャスターの弟ポルックスから得られることを知る。(キャスターは病院で昏睡状態、ポルックスは刑務所) アーチャーの頭蓋骨の上にキャスターの顔を一時的に移植実験的な外科手術を受けることになる、そして爆弾の場所を知る。そのときキャスターは昏睡から目覚めさせる、医師を誘拐して強制的にアーチャーの顔をキャスターに。(外見はアーチャーがキャスターの顔、キャスターがアーチャーの顔になった) 最後に最終的な取っ組み合いの対決、アーチャーがキャスターを殺す、

hyunka
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A