- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:コウビルド(cobuild)英英辞典の違い)
コウビルド(cobuild)英英辞典の違い
このQ&Aのポイント
- コウビルド(cobuild)英英辞典とは、実用的な英英辞典の一つです。
- コウビルド(cobuild)英英辞典の違いについて、店頭での入手が難しいこと、CDの有無があることが分かりました。
- おすすめの辞書は、使用目的によりますが、コウビルド(cobuild)英英辞典は実用的な内容であり、英語学習に適していると考えられます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英英辞典の種類は (1) 外国の直輸入か日本で表紙を日本語ににしたりしたものか(内容は同じだが後者が高価)("cobild 英英辞典" "cobuild english dictionary" で違うものが出て来ます)(2) 題名が違う場合がある(内容が異なる場合と単に装丁の違いに近い場合がある)(lerners とか advanced lerners とか advanced とかの有無で内容が異なる可能性があります)(3) CD/DVD 有無、(4) 出版年度が異なる(版が新しいものを選ぶ方がベター)(5) ハードカバー/ペーパーバックの違い、などでしょうか。ページ数も見比べたりする必要があります。ページ数が多い方が普通は内容が多いわけです。面倒ですが amazon で見比べると分かって来ます。 どちらが適しているかは自分で決めるしかありません。読者の批評などが参考になります。
その他の回答 (1)
- tomaju
- ベストアンサー率76% (84/110)
回答No.2
辞書も英語も詳しいわけではありませんが。。。 前者の Collinsコウビルド米語版英英和辞典 は 英英和 なので日本語訳が載っているようですね。 Amazonの商品の説明: > コリンズ『コウビルド米語辞典』の特長と機能はそのままに、日本人学習者向けに特別編集。語句の意味・例文・説明などの日本語訳を提示。 また米語版ということはアメリカ英語に焦点を当てているんではないかと思います。
質問者
お礼
なるほど「英英和」なんですね! それを踏まえてページ数を比較すると英英和のほうが見出し語が少なそうですね。 大変参考になりました。ありがとうございました。
お礼
早速のご回答ありがとうございました。 いろいろ見比べる項目大変勉強になりました。ありがとうございました。