• ベストアンサー

laboratoryを血液検査と訳せますか?

いつもお世話になってます。laboratoryという単語なんですが、医学系の文章に出てくる場合に、laboratoryを血液検査(血液のいわゆる生化学検査)の意味に訳すことは可能でしょうか? よろしくご教示ください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ca-jp
  • ベストアンサー率56% (123/219)
回答No.1

No! Laboratoryだけでは検査室という場所の意味です。laboratory not equal 血液検査 テストを付けたらいいかな~と思います(Laboratory tests)。 病院で Laboratory tests と言えば blood tests と意味がだいたい同じになるともいえるかもしれませんね。っと 言うのは、血液検査が主に行われるから。でも医者や看護婦さんは血液、尿、体内組織など何でも単に「lab tests」 と呼んでいます。いちいちblood tests, urine tests, body tissues testsなど呼ぶのは面倒くさいです。 例 Samples of her blood were sent to the hospital lab(oratory) for testing. 彼女の血液のサンプルは、テストのために病院検査室に送られた。 A blood test is a laboratory analysis performed on a blood sample. 血液検査は、血液のサンプルを検査室で分析することです。 Laboratoryは薬品メーカー、病院、科学的実験や研究、また企業により日本語は言い方がいくつかありますね。試験所; 実験施設; 作業所; 研究所; 実験室段階; 検査ラボ; ラボラトリ; 研究室; 実験室; 試験室; ラボラトリー; 検査室

関連するQ&A