- ベストアンサー
アメリカ人はセミとイナゴを区別しないのですか
英和辞典でlocustを引いてみると、 1バッタ、イナゴ 2(米)セミ と載っています。複数の英和辞典で引きました。 「セミ」を和英辞典で引きますと、 1 a ciacda 2 a locust とあります。そして「イナゴ」を引くと a locust とのみ載っていました。 ということは、アメリカ人は、蝉とイナゴを普段の生活で明確に区別しないという事になりますが、私にはその理由が分かりません。 アメリカにも17年ゼミとかいう地中生活の長いセミがいて有名だし、イナゴの大群は、映画Independence Day においてアメリカ大統領が宇宙人の侵略者をイナゴに例えていることからも、アメリカでも一般的な生き物だと推察されます。 そうなると一層分からないのですが、アメリカ人はなぜこの二つを一緒くたにしてしまうのでしょうか。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (5)
noname#5798
回答No.6
- chicagoKoi
- ベストアンサー率20% (44/210)
回答No.4
noname#140046
回答No.3
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.2
- sacristain
- ベストアンサー率28% (194/691)
回答No.1
お礼
二度にわたり回答有り難う御座いました。 文化を理解しないと外国語は学べないと言うことですね。 非常に参考になりました。またよろしくお願いします。