- 締切済み
英語で何と伝えればよいですか?
ゴルフ場で働いていますが、最近、外国のお客様が多いです。 ラウンドから帰ってきた、プレイヤーの人に声をかけたいですが、何と言うのが適切でしょうか?日本語でいうところの「お疲れ様でした!ラウンドはどうでした?」みたいな感じに声をかけたいのです。 教えてください。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- carob
- ベストアンサー率36% (27/75)
Hi, how are you (today)? こんにちは。(今日は)調子はいかがですか? 「How are you?」には元気ですか?とか、ご機嫌いかがですか?等の意味も含まれます。 私は「Hi, how are you today?」と笑顔で声をかけるだけで十分だと思います。 お疲れ様でしたという英語はありませんし、具体的に感想などを聞けば相手は英語がわかると思うので「そうだねえ、ここのコースは…」とか「さっきこんな事があってね…」等と話が始まり、こちらから話しかけたのにも関わらず理解できずに困ることになりかねません。 「How are you?」であれば、たいてい「Not so bad.」「I'm exhausted.」「Pretty good!」とかシンプルな会話で済みますし、英語ではその場に見合った自然な言葉だと思います。 その返事に対してこちらが返す英語としては、 「All right.」が日本人には便利だと思います。 ダメだったとか疲れてるとかネガティブな返事にも、楽しかったとか元気だよというポジティブな返事にも声のトーンや表情を変えることで無難に両方に使えます。 その後あえて会話を始めたいのであれば、 How was your round today? 今日のラウンドはいかがでしたか? How was the course? コースはどうでしたか? Did you enjoy playing golf today? 今日のプレイは楽しめましたか? 等と話しかけると良いと思います。
- 191051793
- ベストアンサー率0% (0/0)
お疲れ様でした!ラウンドはどうでした?を翻訳してみて覚えやすいところでいくと… How about the round thank you? Thank you very much. The round was how? などがありました。 ですが、もしこれらを言えて相手が答えてくれても、返ってきた返事をその場で理解出来るでしょうか? もし、無理そうなら返ってくる返事もいくつか予想しておいて、更にそれに対応出来る英語を考えておくのも1つの手だと思いますよ!
お礼
ありがとうございました。参考になりました。確かに急に難しいのが返ってきてもこまりますね・・・。 教えてもらったことを試してみます。
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
Did you enjoy your round of golf? Did you enjoy your round? How did you enjoy your round? 等の表現がgoogleで見つかりました。 これに続いて、 Why don't you enjoy a refreshing beverage this time? 等も添えてはいかがでしょうか? <参考> http://www.google.co.jp/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=%22have+you+enjoyed+your+round%22++golf#pq=%22have%20you%20enjoyed%20your%20round%22%20%20golf&hl=ja&cp=26&gs_id=9g&xhr=t&q=%22did+you+enjoy+your+round%22&pf=p&sclient=psy&source=hp&pbx=1&oq=%22did+you+enjoy+your+round%22&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=&gs_upl=&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=d4a0f67273ddf9f5&biw=1366&bih=643
お礼
ありがとうございました。リンクまで貼って頂き、重ねてお礼申し上げます。 勇気を出して、いろいろ話しかけてみます。失敗してもめげずにやってみます。弾みがつきました!
お礼
わかりやすい解説をありがとうございました。 今度、勇気をもって話しかけてみます。確かに英語を話せると思って、ガンガン話されると困りますが、いろいろやってみます!