• ベストアンサー

文中のforが分かりません

I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes. という文ですが、forが分かりません。 訳を見ると 私は雨の中を10分も待たされた。 とのことですが、 wait forという熟語であるとするならば、目的語がありません。 和文を見てもforの意味がどこに出ているのか分かりません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.5

as long as は普通は辞書には接続詞用法 (例文:for as long as a woman is in good health) しか書かれていませんが、(for as long as + 期間を表す名詞) でxxxもの長い間という意味になります。 for as long as a(n) hour/day/month/year/eternity。for as long as my life。 as long as は一種の挿入句と考えてカッコに入れて for (as long as) ten minutes のように受け止めて下さい。for の目的語は minutes です。for long などとは考えないで下さい。 なお、for がなくても同じ意味になります: ----the vaccine can last (for) as long as ten years

clog11
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 as long asは挿入語句なんですね。 >なお、for がなくても同じ意味になります そうなんですね、なくても意味が通じそうな気がしていたのですが、 納得しました。

その他の回答 (4)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

    #1です。補足です。 >>for longは疑問文か否定文で使いますが、肯定文でも使えるのでしょうか?      はい、使えます。     ここでは as long as = 「も」      残りは for ten minutes = 10分の間     ですから for と long は、別々です。

clog11
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 as long asは挿入語句なんですね。

回答No.3

この文のforはwaitとは繋がっていません。 for ten minutesと繋がっています。 時間の長さを示すforです。 as long asは「---もの時間」という意味の熟語です。

clog11
質問者

お礼

>for ten minutesと繋がっています。 as ~ as 構文から I was kept waiting in the rain for as long as (I was kept waiting in the rain for)ten minutes. となりますが、 for long は肯定文でも使用するのでしょうか。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

for as long as として覚えておいたほうが役に立つでしょう。 http://eow.alc.co.jp/for+as+long+as/UTF-8/

clog11
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

forは、下記の5番目の意味で、時間の長さを表します。for three minutes は、「三分の間」です。    http://www.ldoceonline.com/dictionary/for_1

clog11
質問者

お礼

as ~ as 構文を取り除くと、 I was kept waiting in the rain for long. となりますが、 for longは疑問文か否定文で使いますが、 肯定文でも使えるのでしょうか?