- ベストアンサー
中国語が飛び交う研究室での気持ちの持ち方
- 中国語が飛び交う研究室での気持ちは?英語以外の言語でコミュニケーションする環境下での感じ方
- 異文化の研究環境での気持ちの持ち方や経験談
- 中国語で話される研究室での経験から学んだことや克服策
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私もアメリカで中国人PIとポスドクたちに囲まれて研究したことがありますが、中国語がサッパリなので逆にまったく気になりませんでしたよ。 彼らは英語と中国語がごちゃ混ぜで会話したりするので、その場合は会話の内容は少しわかったりもします。 彼らは中国人同士の会話ではもちろん中国語ですが、我々と話すときの英語への切り替えはすばやいので問題ないと思いますけど。 中には英語の発音にかなり強烈な癖があり、アメリカ人の院生たちになかなか話しが通じないことに滅入っている中国人ポスドクたちもいたので、彼らもそれなりに悩みはあるようです。 基本的に実験中はそんなに話してる暇など無いので、そんなに気にしなくいいでしょう。 私の知ってる他の中国人PIのラボは、中国人スタッフで固めてるようですが、 中国人以外のメンバーが入ったときは、研究室内での中国語禁止令をだして英語だけだったそうです。 中国人メンバーに囲まれて良かったことは、超美味い手作り餃子にありつけることです。 焼き餃子も水餃子も最高です。いろいろと味わったことの無い中国家庭料理など振舞ってくれたりしますので、私も他のアメリカ人も中国食文化を堪能してたきがします。
その他の回答 (4)
- Knotopolog
- ベストアンサー率50% (564/1107)
大変ですね! 中国人がボス,というのは最悪です.脅かすわけではありませんが・・・. 中国人(朝鮮系も含む)と関わり合った経験から,中国人の悪い面だけ列挙してみます.悪い面を知っておいた方が,自身の防御の参考になりますから. ● 中国人の性格(私見も含まれます) (1)「ありがとう」を言わない. (2)「ごめんなさい」という意味の謝罪の言葉は絶対的に言わない.たとえ,自分が悪くても決して謝罪はしない. (3)「感謝します」の感覚をもたない. (4)「反省はしない」,内心で反省していても他人には見せない. (5)「ごちそうさま」などの感謝すべき言葉は決して言わない. (6)「やさしい気づかい」というものが無い. (7)弱い者は,すべて軽蔑される. (8)正義感というものは全く感じられない. (9)注意されたりすると,言い訳や他人の責任にすることが多い.つまり,自分は悪くないのだとう意志表示をする. (10)自分の利益にならなければ「猫っかぶり」をする.つまり,とぼける. (11)弱い者に対しては強くなり,強い者に対しては弱くなる性質がある. (12)嘘を言うことに罪悪を感じない.つまり,平気で嘘をつく. ● 中国人との付き合いで望まれる事.(心構え) (13)絶対に弱みを見せない.弱みを見せると軽蔑され,相手にされなくなる.つまり,中国人に対しては,常に強気で振る舞う. (14)日本人としての正義を貫く.正しいと思ったら絶対に後に引かない.その方が尊敬され好かれる. (15)中国人は,内心では日本人を尊敬し,恐れています.なぜならば,日本の科学,文化,芸術,教育,などが,中国より日本の方が遙かに優れていますから.ノーベル賞受賞者を比較すれば,歴然とすること明らかです.この様な事実を心に留め,日本としての誇りを中国人に見せるのです.これには,中国人としてもグウの音もでませんから・・・. ● 全く逆の付き合いで方.(あまり勧めませんが・・・) (16)バカに徹する.つまり,相手に取り入り,自分の利益のみを考えて行動する. (17)相手に軽く見られても耐え,陰口などに惑わされず,無視する. よっぽど注意しないと中国人は恐ろしい存在です.一般的,世界的に見ても,中国人の悪評は聞いても,中国人を称える話は聞いたことがありません.当然です.ご存じでしょうが.今の中国は世界中で不正義を働いていますから. 留学先が,中国人のボス,ということになると,相手はかなり日本人を意識しますから,利益にならないことが多いかも知れません.でも,半年間ならば,直ぐ過ぎるでしょう. 頑張って目的を果たして下さい.幸運を祈ります.
- nishikasai
- ベストアンサー率24% (1545/6342)
無理でしょう。 アメリカ人というか西洋人というのはま~困ったものです。顔が同じだからひとくくりにしてしまうんです。顔が同じだから言葉もある程度わかるんだろうくらいに思っています。 だから日本は2002年に韓国とワールドカップの共催なんて滅茶苦茶なことをやらされました。日本はほんとに大変な目にあわされました。コリアとジャパンどちらを先に言うかを大問題としてコリア側は尋常でないこだわりを示しましたので日本が譲ってコリアージャパンとなりました。譲ったら今度は日本語表記まで韓日と言えと言ってきました。韓日なんて言い方は日本語ではない。日を最初に言うと決められています。そこまでけちをつけるのが韓国です。 中国人は韓国人とはまた違うでしょうが、妙に西洋人と似たところがあるようで、利に敏いです。邪魔だと思えばあっという間に切られます。そのようなところで働けとは・・・ 私ならその話断るだろうと思います。ノイローゼになりそうだ。
- yoshi20a
- ベストアンサー率20% (470/2291)
現在、英語が公用語でない国で働いてます。 私と会話するときは英語ですが、それ以外は母国後です。さっぱりわかりません。 その言葉を学ぶか、英語で無理やり入り込むか、無視するかですよね? 研究と仕事とで立場は違いますが、状況は同じかと思います。 現在は、無視か英語割り込みです。 場所はアメリカでも中国社会という事で、中国よりに合わせなくてはいけないのでしょうね。 英語、中国語でコミュニケーションできるよう努めてみてはいかがでしょう? もちろん、無視でもいいですけど。。。期間限定ですもんね?
- 2181
- ベストアンサー率24% (652/2691)
気持ち分かります 以前、居た職場は中国人と南米人が多く中国語、スペイン語、ポルトガル語でした… 確かに『英語なら未だしも』と何度も感じましたよ きちんとしたルールを決められないのでしょうか? 特定された者以外が理解出来ない言葉で会話をする、と言うのはデメリットだらけでしょう 私にはアンフェアに感じられます 本人達は“この方が簡単だから”くらいの安易な理由で気付いても気遣ってもいませんから、あなたが不自由であり、支障をきたすのであれば知らせて改善すべきな問題ですよ コミュニケーションが取れなければ上手く行くものも行かなくなりますからね