- ベストアンサー
英訳中です。 that 後が分かりません。
「私がこんな気持ちになるのは彼女だけ」 「She is the only person that 」の続きが分かりません。 「私がこんな気持ちになるのは彼女しかいません」 「私がこんな気持ちになれるのは彼女だけです」
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
She is the only one that makes me feel this way. かな person じゃなくて、oneの方がよく聞く気がして(She's the oneという映画もあったし)、 一応 She is the only person that makes me...で検索しても、She is the only oneという結果が出ました
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
She is the only person that makes me feel this way.