• ベストアンサー

人はパンのみにて生きるにあらず

聖書のマタイ伝に『人はパンのみにて生きるにあらず』という言葉があるそうですが、そのラテン語の原文をご存じのかた、もしくは探し方を御存じのかた、教えて下さい。 純粋な興味です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • i536
  • ベストアンサー率32% (75/231)
回答No.2

ラテン語聖書VULGATAのマタイ4-4は 次のように書いてあります。 「 qui respondens dixit scriptum est non in pane solo vivet homo sed in omni verbo quod procedit de ore Dei 」 ご質問の文は、このなかの non in pane solo vivet homo です。

Sawara13
質問者

お礼

ありがとうございます。ラテン語訳を教えて頂き、参考になりました。

その他の回答 (1)

回答No.1

 新約聖書の原文はギリシャ語です。ラテン語ではありません。

関連するQ&A