• ベストアンサー

横と縦

横はsideですが、縦は一般的に英語で何といいますか? 翻訳サイトで検索すると、longとかlengthと訳されますが、これでは長さとか幅という意味になるのではないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zumen01
  • ベストアンサー率44% (40/89)
回答No.3

'horizontal' 'vertical'は良く使います。 さらに、引張強さ(tensile strength)の場合などでは「縦方向」はlongitudinal、「横方向」はtransverseを使います。 width(幅)、depth(奥行)、height(高さ)は一般的に使われますが、製品により呼び方は変わります。 ダンボール箱は、length(長さ)、width(端面の幅)、depth or height(高さ)です。 パレットの場合は、width(幅)、length(けた板の長手方向の寸法)、height(高さ)になります。

ciel_soleil
質問者

お礼

これでよくわかりました。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.2

確かに包み箱どかだと、Length, Width, Depth という風に言いますよね。 数学では横軸のことをHorizontal Axisと呼び、縦軸のことをVertical Axisと呼びますが、 縦縞模様のことも、Vertical-striped pattern と呼ぶので、"vertical"ではどうでしょう?

ciel_soleil
質問者

お礼

数学のことも教えてくれてありがとうございました。

回答No.1

おじゃまします。 ご質問の中で、横はsideとおっしゃっていますが、’Put it there on its side.' (それを横にして置いて下さい。)とかに’side’を使われるのにはいいんですが、横線の場合は、名詞の’horizontal' です。 ですから、'Put it there horizontally.'この場合、横にして置いてくださいですから、horiozntallyに代わります。 同じ要領で、縦は’vertical'ですね。 でも、ご注意していただきたいのは、’'horizontal' 'vertical'は名詞ではありますが、形容詞として使われるのが普通で、例えば、 'Can you draw a horizontal/vertical line?' (横/縦線がひけますか?)というように使われます。 お役に立てば光栄です。

ciel_soleil
質問者

補足

丁寧にありがとうございました。でもなんかhorizontalでは違和感があるのですが。。。