- 締切済み
フランス語で…
「家族の食卓」と「さあ、最高のお持てなしを!」はフランス語でどう言うのでしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
回答No.1
raumari22 さん はじめまして ご質問の語句は、状況により多様な フランス語訳が、可能ありますので あくまで一例として、お考え下さい >「家族の食卓」 ● une table familiale 家具としての食卓は、table de repas, table repas , 更に、table à manger となります それに用途である家族の(幾人かの家族用)とすれと 単純に上記のように形容詞familialeを添えるだけ ● un repas, en famille, autour de la table こちらは、家族が揃って食卓を囲んでの食事の意味です 語句の繋がりから、『,』を入れて意味を明確に >「さあ、最高のお持てなしを!」 ● Allons, allons! Faites(Faisons) le meilleur acceuil! しなさいと指示や命令であれば、Faites を選択で 話者が自分も含めてするのであれば、Faisons を利用です