• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語に直して貰いたい文章があります)

英語文章の翻訳にお困りですか? プロにお任せください!

このQ&Aのポイント
  • web翻訳サイトを使用して英語文章を打ち込んでいるため、文章がおかしい箇所があり、申し訳ない
  • 英語圏の方にメールでメッセージを送らなければならなくなりました。相手に一言断っておきたいので、どうしてもご回答頂きたいです。
  • 詳しい方、お手数ですが回答お願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

イギリスに住んでいます。 'First of all, I'm afraid that you might find some of my sentences sound strange as I'm relying on an on-line translation site, due to my limited English. An apology for that. But I'm hoping you'll understand my email.'

takana_ch
質問者

お礼

お陰さまで、メールの頭に一言添える形でメッセージを送れそうです。ほぼ初対面というか、これまでコンタクトを取ったことのない相手に送らなければならないので、本当に助かります。こちらも参考にさせて下さい。丁寧な回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

I am using an on-line translation site and the resulting English sentences sometimes are strange. I apologize.

takana_ch
質問者

お礼

自力では、「web翻訳により、文章がおかしいかもしれない」と英語に直すのが非常に困難で諦めかけていたので、こちらの英文は大変助かりました。参考にさせて下さい。丁寧なご回答ありがとうございました。