- ベストアンサー
NHKのラジオでのアナウンサー
お昼のNHKラジオ聞いてますが、いつも気になるのですが、 日暮里とねりライナーと言ってます。 これって、日暮里しゃりライナーの事なんでしょうか・? 本当は、 とねりライナーが正しいのでしょうか? 私は、しゃりライナー(舎人ライナー)と、思っていたんですが? つまらない質問ですみません。気になったものですから。宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「舎人」は古代の官職名で「とねり」と読みます。 足立区舎人の地名もこれに由来しているようです。 http://kotora888.fc2web.com/Hieda_Ara/HTML/page006.html 日本書紀を編纂した舎人親王も「とねりしんのう」と読みます。 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/159737/m0u/%E3%81%A8%E3%81%AD/
その他の回答 (1)
- tiltilmitil
- ベストアンサー率22% (1871/8250)
回答No.1
「とねり」と「しゃり」を打ち込んで変換操作してみれば。「とねり」は数個目までに出てくると思うけど、「しゃり」では自分で登録してない限り出てこないでしょう。
お礼
ありがとうございます