- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:イタリア語についての質問です。)
イタリア語についての質問
このQ&Aのポイント
- イタリア語で「~したくて仕方がない」の表現は?
- 「di se'」の使い方について教えてください。
- イタリア語で「やっぱり」の表現は?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
眠くてしかたがないは HO SONNO DA MORIREです。 SOGNOは夢です。 他の言い方だと、INSOPPORTABILEが使えるのではないでしょうか? 会いたくて仕方がないは NON VEDO L'ORA DI VEDERE VEDEREをTORNAREに置き換えれば帰りたくて仕方が無いになりますが、 否定的な意味で使えるのかわかりません。 2については 例えば、、、 IO AMO(ODIO) DI SE' 私は自分自身が好きだ(嫌いだ) PENSA DENTRO DI SE' 自分自身で考えろよ LUI PENSA SOLTANTO DI SE' 彼は彼自身のことしか考えない 3はわかりません。 英語だとACTUALLYですが、、、 前に来る文章によっては BEHが使えるのではないでしょうか?
お礼
vampiさん、 回答ありがとうございます。 sonnoとsognoは違うのですね。。。 知りませんでした、ずっとsonnoで「眠い」だと思っていました。 忠告ありがとうございます。 「di se'」使いこなせたら、面白そうな言葉ですね。 けど、今はまだよく分かりません。。。 もっと勉強して頑張ります。 回答ありがとうございました。