- ベストアンサー
訳してほしいのです
英語が苦手なんで・・・ 下記のメールが届きました 一生懸命訳してはみているのですが解りません どうかよろしくお願いします。 Never mindo. Please don't go out of your way. I don't mindo being alone. No one can understand how really feel. 以上です。 明日の朝、相手に返事をしたいんです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>Never mindo (気にしないで mind のスペリングがちがっていますが) >Please don't go out of your way. 無理はしないでください >I don't mindo being alone. 私は一人でも平気です。 >No one can understand how really feel. だれにも 本当の気持ちなんてわからないのですから
お礼
お早い回答どうもありがとうございました。 助かりました、慌ててたもので打ち間違ってしまったようです。