- ベストアンサー
中国語わかる方お願いします
すみません、訳していただけますか? 我可是有演過犀牛的人耶~~~還不夠有說服力嗎?? 不然你 所以胖子都可以用我的故事來鼓勵自己....站在高山上高聲 各令人思念的日子 この三つの文章の意味がわかりません。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
。。。この三つのセンテンスは不全ですよね~ 1.私は犀が演じたの人だよ~~~説得力もってないのか?「不然你」の後ろまだあるんはずですよ~ 2.だから、太っているのひと全員はわたしの物語が自分を励ます。。。高い山のうえで立て、大きい声で……(後ろまだあるんはずですよ~) 3.前の「各」は「是个」の意味はずだと思います~~だって、あの日はみんなを懐かしませるの日だ。 不全だって、違いところはすみませんね~