- ベストアンサー
これは略語ですか??
英文の最後に ...tc.... と書いてありますが 意味が分かりません。 あともうひとつ… ((F)) も意味が分かりません!! 知ってる方いましたら教えて下さい☆☆
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#195872
回答No.2
プライベートなメッセージの中での言葉であれば、本文の内容や当事者の間柄が明らかでないと答えは出ないと思います。そこで、これらの文字が 1) 英語であること 2) 個人名のイニシャルやトレードマークではないこと という前提で、わたしのうちの人々(NY在住アメリカ人)全員が納得できる意味としては、 tc = take care(「元気で」「お大事に」くらいの意味) F = f_ck(「くそっ!」くらいの意味) 言葉としては「_」の部分に「u」が入ります。 でしょう。 筆者が言葉を「…」や「()」でくくっていることで、その意味に「つつましさ」や「秘めた思い」がこめられてるとすれば、それぞれの意味はもっとささやかで、わたしなら …tc… …take care… (「…じゃぁね…」) ((F)) ((F_uck)) (「((ちぇっ))」) くらいに理解します。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
tc このうちにありますかね。書いた人の頭文字かもしれないですね。 http://www.acronymfinder.com/TC.html 同じように((F))の可能性も下記に。 http://www.acronymfinder.com/F.html
質問者
お礼
ありがとうございます☆☆
お礼
なるほど…!!! ありがとうございます:)