• ベストアンサー

英語の 言回しで "Something BLUE, something NEW..."

定かではありませんが 「結婚式で、 花嫁が身に着けていると 幸せが長く続く」 と、伝統的に言われています(伝聞です、ゴメンナサイ) 私が聞いたのは、結婚式のスピーチ(英語)でしたから 彼の創作・地域的な風習 の可能性もあります 新しいモノ・青いモノ・古いモノ・白いモノ の、4つは最低あったと記憶していますが、正解は5つ それとも 3つなのでしょうか ※もし、一般的なコトワザで その由来(理由)が分かれば 教えて下さい //

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nyan-co
  • ベストアンサー率35% (117/329)
回答No.2

「Something Four(サムシング・フォー)」のことですね。 ・Something Blue(何か青いモノ) ・Something Borrow(何か借りたモノ) ・Something New(何か新しいモノ) ・Something Old(何か古いモノ) 以上の4つです。 花嫁が結婚式の時に、上記の4つのモノを身に着けると幸せになれる、というヨーロッパの風習(?)だったと思います。 下記URLを参考までに…。

参考URL:
http://www.jewelrymika.com/html/bluedia/somethingfour.html
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • fiva205c
  • ベストアンサー率43% (234/533)
回答No.3

欧米の習慣で、花嫁が身につけると幸せになる4つのもの(Something Four)のことですね。 Something Old  何か古いもの(祖先から続く繁栄・富の象徴) Something New  何か新しいもの(これから始まる二人の新生活の象徴) Something Borrowed  何か借りたもの(幸せな結婚生活を送っている人からの借り物、隣人愛の象徴) Something Blue  何か青いもの(純潔の象徴)

liuutaroh
質問者

お礼

ありがとうございます

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Vegas
  • ベストアンサー率60% (635/1056)
回答No.1

Something four かしら 新しいもの something new 古いもの  something old 青いもの  something blue 借りもの  something borrowed

参考URL:
http://www5b.biglobe.ne.jp/~frtn/wedding.index.omajinai.html
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A