- ベストアンサー
妻が・・・
結婚3か月目の新婚です。 夫40 私34です。 夫が友人とかではない誰かと話していて、私のことを「妻が・・・」と呼ぶのに私は変な感じがしてしまいます。 「妻」って文章で使う言葉じゃないでしょうか。 口語の場合、配偶者のことを本来は」どう呼ぶのでしょうか。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私も、夫が妻を外でも「私の妻が。。。」というのが一番美しいと感じますよ。 厳密には文語で使うのは「内」ですので、「妻」は口語としても何ら問題ありません。 最近は関西お笑いの影響で自分の妻を「嫁」という30代以下が大勢いますがひどく違和感あります。 「えっ?貴方ってお舅さん?」 私の場合会社内では若い男性には‘禁句’にしてます。 とか「うち(内)のが」「家内が」はよく使われてるし間違ってないけど、私は個人的に好きでない。 女性が社会進出ごく普通になった頃、一時期物議かもし出したこと、ご存知ないご年齢でしょうか。 昔は定年間近くらいのおじさん上司は「家内が」だったけど、今はどの年代も「妻」になってますよ。 大抵の会社ではね。 友人同士とか、完全私的で気の置けない仲間同士とか、そういう場所ではどうでも構わないけど。 では貴方は結婚してから外に向かってご主人のことを何と呼称してますか?「うちの主人」「うちの旦那さん」とか? お硬いわけでもなく、男女同権叫んでるわけもなく、ごくごく普通のおばさんですが どーしても「家内」「うち(内)のやつ」には抵抗あります。 逆に、このサイトでも多いですが「うちの旦那サン」というのも。。。一瞬、江戸時代の庄屋さんとかの下働き女中さん?とか ってなってしまうことアリ。 ・・・とか言いながら、既婚仲良し女友達だけだったら「うちのバカがさ~」「ダンナが毎晩飲んだくれてるよ~」ひどいよね? でも彼女らも外では「私の夫が」になります。「うちの主人が」ってのは絶対にない。 ・・・ついでに以前勤めてた外資での日本人上司、いくら海外生活長かったからって、、、「僕のワイフが」の「ワイフ」連呼にはドン引きでした。 50半ば過ぎのオヤジの「ワイフ」だけは最後まで慣れること出来なかった。 まだまだ新婚のホヤホヤ~☆ ですものね、何となく変な感じがしても当然かも。 が、「家内が」「うち(内)のが」って、完全に奥さん家にいるだけの人ってなりません? 「妻」「夫」と呼称するのがしっくりきます。
その他の回答 (5)
- tokking
- ベストアンサー率57% (408/707)
私も、夫が妻を外でも「私の妻が。。。」というのが一番美しいと感じますよ。 厳密には文語で使うのは「内」ですので、「妻」は口語としても何ら問題ありません。 最近は関西お笑いの影響で自分の妻を「嫁」という30代以下が大勢いますがひどく違和感あります。 「えっ?貴方ってお舅さん?」 私の場合会社内では若い男性には‘禁句’にしてます。 とか「うち(内)のが」「家内が」はよく使われてるし間違ってないけど、私は個人的に好きでない。 女性が社会進出ごく普通になった頃、一時期物議かもし出したこと、ご存知ないご年齢でしょうか。 昔は定年間近くらいのおじさん上司は「家内が」だったけど、今はどの年代も「妻」になってますよ。 大抵の会社ではね。 友人同士とか、完全私的で気の置けない仲間同士とか、そういう場所ではどうでも構わないけど。 では貴方は結婚してから外に向かってご主人のことを何と呼称してますか?「うちの主人」「うちの旦那さん」とか? お硬いわけでもなく、男女同権叫んでるわけもなく、ごくごく普通のおばさんですが どーしても「家内」「うち(内)のやつ」には抵抗あります。 逆に、このサイトでも多いですが「うちの旦那サン」というのも。。。一瞬、江戸時代の庄屋さんとかの下働き女中さん?とか ってなってしまうことアリ。 ・・・とか言いながら、既婚仲良し女友達だけだったら「うちのバカがさ~」「ダンナが毎晩飲んだくれてるよ~」ひどいよね? でも彼女らも外では「私の夫が」になります。「うちの主人が」ってのは絶対にない。 ・・・ついでに以前勤めてた外資での日本人上司、いくら海外生活長かったからって、、、「僕のワイフが」の「ワイフ」連呼にはドン引きでした。 50半ば過ぎのオヤジの「ワイフ」だけは最後まで慣れること出来なかった。 まだまだ新婚のホヤホヤ~☆ ですものね、何となく変な感じがしても当然かも。 が、「家内が」「うち(内)のが」って、完全に奥さん家にいるだけの人ってなりません? 「妻」「夫」と呼称するのがしっくりきます。
- santana-3
- ベストアンサー率27% (3891/13901)
「家内」「女房」「ばけべそ」。
こんにちは。30代既婚女性です。 それは多分、慣れないから違和感を感じているだけで、それが正しいきれいな日本語です。 口語でもそうだと思いますよ? でも、文語口語の差も、個人差大きいですしね。 私は うちの、うちのかみさん、女房、(大阪弁風?)嫁、奥さん、などが好きですね。 妻って言うのは夫は使いません(使えません)。 鬼嫁ってよく言われてます。
- E-FB-14
- ベストアンサー率14% (401/2862)
配偶者の呼び方は・・・・ やくざの世界は「うちの厄介者」と呼びます。 口語体では普通に「妻」と言います。 あとは家内、連れ合い、などですが・・・ 口語体で妻と言うのは小生は違和感を感じませんが 結婚生活が長くなれば違和感を感じなくなりますヨ
- ojisan-man
- ベストアンサー率35% (823/2336)
少しもおかしくはないと思いますよ。 話し言葉の中では「妻が」「家内が」「女房が」「嫁さんが」あたりが多いと思いますが、関西では「うちの嫁が」というのもポピュラーです。 「妻、家内」は自分より目上の人と話す時に、少し改まった言い方で使う場合が多いようです。