- ベストアンサー
掃除機のCM
某掃除機のテレビCMのなかで、次のような言葉があります。 ”一般的に掃除機のヘッドは静電気を発生させ、.ホコリが床に付着してしまうことがあります” ”一般的に”といいながら”ことがあります”と語尾でぼかす言い方に、私は違和感を覚えます。 私の感じ方に問題があるのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
某掃除機のCMということでの指摘なので、CMの媒体・露出時期・メーカーが特定できないため、そのCMを実際に確認しておりませんが、質問文面の句読点の位置から判断すれば、”一般的に”は”静掃除機のヘッドは電気を発生させ”に掛かっていますから、「掃除機のヘッドは静電気を発生させるということが一般的」ということを言っています。 そして、”発生させ”の後に”、”がありますから、「静電気の発生により埃が床に付着してしまうことがある」ということを言っています。 このことは、”、”の前後にある二つの事柄はどちらも事実なので、それを並べて言っているコメントは少しも曖昧な表現ではありません。 静電気が発生しても、静電気の強さや湿度、風の有無などの条件によっては埃が床に付着してしまうとは限りませんから、語尾でぼかしているわけではありません。 もしも、ナレーションあるいは出演者のコメントもしくはスーパー文字が、”一般的に、掃除機のヘッドは静電気を発生させ、ホコリが床に付着してしまうことがあります。”であれば、”一般的に”が”ホコリが床に付着してしまうことがあります”にも掛かります。 文法的に解釈すれば、その場合には、「埃が床に付着してしまうことが一般的である」ということになりますが、普通の状態で埃が床に付着してしまうことは一般的ではありませんから事実と違う表現ということになります。 ただ、文章の前半で「一般的に、掃除機のヘッドは静電気を発生させ、」という言葉を聞いた直後であれば、普通の状態ではなくて静電気の影響によって埃が床に付着してしまうことがあると解釈する人が殆んどではないでしょうか。
お礼
完璧なご検証ありがとうございました。
補足
ご回答ありがとうございます。 CMでは、自社商品=静電気発生しないと宣伝後、 一般的に~と言っております。 他社製品をまとめて”一般的に”で表している印象を受けました。 検索の結果、句読点は 一般的に、掃除機のヘッドは静電気を発生させ、ホコリ~ が正しいようです。