- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語のメールがうまく訳せません)
英語メールの翻訳の問題について
このQ&Aのポイント
- 外国の人からのメールでのインタビュー依頼があり、ビデオで特定の言葉を言ってほしいという要求があるが、英語力のない私には理解が難しい。
- 公開している画像と一緒にインタビューが載せられる依頼が来たが、メールにはビデオという単語があり、静画も含まれるのかが分からない。
- 英語のメール翻訳に問題があり、外国の人からビデオで特定の言葉を言ってほしいという要求が書かれているが、センシティブな内容であるため理解が難しい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ウェブページのインタビューの応じていただけますか? 「XX」を本当のインタビューであると言う証拠にビデオで言ったり、書いたりするだけでいいのです。 何だか意味不明なまま一応訳しました。ビデオは「動画」だけと解釈するのが普通だと思います。
その他の回答 (1)
- mirana
- ベストアンサー率34% (13/38)
回答No.2
下の方がおっしゃるように、ビデオ=動画だと思います。 最初の文は、「ウェブサイトのためのインタビューに応じてもらえますか?」 その後は、「単純にそのページのタイトルを書くか(書いて見せる、という意味かも知れませんが)、またはウェブページのタイトルを動画の中で言ってもらえれば、それが私たちにとって本当のインタビューだと言う証拠になります。」 というようなことだと思います。 要は、動画の中でタイトルを言ってもらえれば、それが本物のインタビューという証拠になるからそうしてもらえませんか? という内容かと思います。