- ベストアンサー
和訳の質問です
和訳の質問です ちなみに私が考えた英文なので意味は深く考えないでくださいね 似たような英文を発見したのですが、それをそのまま書いてもわかりづらそうだったので 下記の英文は「砂糖が含まれている、または含まれていない」という意味で大丈夫でしょうか? また下記の英文は最初のmayの後ろに本来includeがあるものを略していると考えていいのでしょうか? よろしくお願いします The sugar may or may not be included.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. 砂糖は含まれているかも、含まれていないかもしれない。 2。>>下記の英文は最初のmayの後ろに本来includeがあるものを略していると考えていいのでしょうか? どうしても何かを省略しなければ気が済まないようなら、すこし長くして、 The sugar may be included or may not be included. という文が始まりとも言えるかも知れません。
その他の回答 (1)
- Guriguri0309
- ベストアンサー率50% (18/36)
回答No.1
あっていると思います。
質問者
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。