- ベストアンサー
ホノルルでコナ・ビーベリーのコーヒーを挽かないものを注文したいのですが
ホノルルでコナ・ビーベリーのコーヒーを挽かないものを注文したいのですが、英語でどう言えば良いのでしょうか? 前回、挽くか、挽かないか尋ねられたのですが、よくわからないままYesと答えてしまい、家のコーヒーメーカーでは使えない、挽いたものを注文して、帰国してからガッカリしたことがあります。 どう受け答えをすればよいのでしょうか? なお、今日午後4時半に自宅を出発します。 急ぎですみません。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
電子辞書くらいお持ちなんでしょうか? 成田でも売っていますからお持ちでないなら買ってって下さい。 いちいちこんなところで聞いていたんじゃ間に合いませんよ。 (コーヒー豆を)挽く、はgroundです。 挽いてある豆はgrounded coffee beansあるいは単にgrounded beansです。 挽いていない豆はwhole beansです。あるいはnot grounded beansでもいいです。 買い方は店に行って店の人に Do you have Kona peaberry whole beans? と聞けばいいです。 あったらSure.とかWe do.とか答えますので、 Where are they? I'll take them. といえばおしまいです。
お礼
ご回答ありがとうございます。 たすかりました。