- ベストアンサー
大至急お願いします 英語の宿題です。
大至急お願いします 英語の宿題です。 Nothing has been heard from him since August という文について… has heard でもいいと思うのですが… has heard とhas been heard の違いがよくわかりません… 能動と受身というのはわかるのですが、なぜ受身じゃなきゃだめなんでしょうか? 能動でもいい気がするのですが… お願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
こんにちは、 この場合、 ”聞く”が動詞になりますね。主語はあなた・私・他の誰か・の聞く機能を持っている人あるいは動物です。もし主語が私だったらば: I have heard nothing from him since August. これが能動態です。 それを受動態にするので、 Nothing has been heard (by me) from him.... になりますよね。 Nothing が何かを能動的に聞くことができるというとNOですので。 日本語は主語抜きで文章になりますが、英語では必ず主語とそれに対応する動詞が必要になりますので、意識してみてください。 新学期ですね。お勉強頑張ってください。
その他の回答 (3)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
×Nothing has heard from him since August「何は彼から八月から聞いていない」 上の文のように能動にすると、主語は、無生物の nothing です。普通「聞く」ことが出来るのは、人間や動物で聴覚器官をもっているものですから、文法以前の問題があります。 ここに人間を入れると Mary has heard from him since August「(あなたには連絡ないかもしれないけど)メアリのところにはちゃんと彼から八月以後手紙が来ているよ」と英語になります。 ですから主語と動詞の問題です。逆にこの文を受動にすると ×Mary has been heard from him since August「メアリは彼から八月以来手紙を受け取られている」という意味不明の文になります。
お礼
ありがとうございました(>_<) とても参考になりました。
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
We have heard nothing from him since August. あるいは We haven't heard anything from him since August. が受け身になったのがご質問の文と考えられます。not...any はいいのですが、any...not はつかえませんので Nothing has been heard from him since August (by us). という文ができました。ちなみに訳は、 「8月以来彼からは何の便りもない」
お礼
ありがとうございました(>_<) 助かります。
倒置で強調を表しているのでは
お礼
最も早い回答ありがとうございました(>_<)
お礼
本当に助かります(>_<) ありがとうございました。