- ベストアンサー
ドイツ語が出来る方、力になって下さい。
ドイツ語が出来る方、力になって下さい。 以下の日本語をドイツ語にしてほしいのです。 君に聞きたいことがある。 君はこれから先、将来のことをきちんと考えていますか? あとどのくらい日本にいるの? いつかドイツに帰るの? もし、良かったら聞かせてほしい。 もちろん、このことは誰にも言いません。 立ち入ったことを聞いてごめんね。 知人のドイツ人と真面目なお話をしたいので、 ドイツ語で聞く方がいいかな、と思い質問させていただきました。 肝心の返事も、またこちらに頼ることになるかもしれません。。。苦笑 ドイツ語がわかる方、どうぞよろしくお願い致します!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#137296
回答No.3
ドイツ語を勉強中の者です。 正直、自信がないのですが困っておられるようなので 勉強がてら訳してみました。 Ich habe dir eine Frage. Denkst du ueber die Zukunft nach? Wie lange bist du in Japan? Bist du nach Deutschland zurueck? Wenn es dir recht ist, sprichst du mir moechten. Ich sage natuerlich es niemand. Es tut mir leid, dass ich dich eine persönliche Frage stellen. これでたぶん伝わると思うのですが…。
お礼
ありがとうございました! 昨日、早速、日本語で話しつつ見せたところ、うまく話し合えました。 本当に助かりました。