• ベストアンサー

ホチキス留め(英語で)

ホチキス留め(英語で) 「この書類はホチキス留でいいですか?それとも製本したほうがいいですか?」 というのはなんて書けば一番良いでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Could this document be just stapled together, or do you want it bound?  「この書類はホチキス留でいいですか?それとも製本したほうがいいですか?」 ホチキスは、下記のように staple です。 http://eow.alc.co.jp/staple/UTF-8/   bound は、下記にあるように bind「製本する」の過去分詞です。   http://eow.alc.co.jp/bind/UTF-8/

pleaseanswer
質問者

お礼

大変参考になりました!ありがとうございました!!!