- 締切済み
今年の夏休みにホームステイで短期留学をLAで考えているものなのですが、
今年の夏休みにホームステイで短期留学をLAで考えているものなのですが、そこで質問です。 質問されて、よく考えて分からなかった時、 I don't know what to say in English. で通じるのでしょうか? あと、相手の英語が聞き取れなかったとき、 Could you speak more slowly one more time? でOKでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#147848
回答No.2
質問されて、よく考えて分からなかった時、 I don't know what to say in English. これは、日本語ではわかるけど 英語では自分の思いを表現できませんという意味になると思います。 相手の英語が聞き取れなかったとき、 Could you speak more slowly one more time? 単純にもう一度言って欲しいなら could you say that again? クッジュウ セイ ダラゲイン? の方が日常多く使いそうです。 ゆっくりなら could you say taht again more slowly? のほうがしっくりくる感じがします。 でも、意味は通じると思うので どれを言っても問題ないと思います。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
1。質問されて、よく考えて分からなかった時、 I am sorry I could not understand (what you just said). など。 2。相手の英語が聞き取れなかったとき、 Pardon me? と尻上がりに言うと、通じますね。。