- ベストアンサー
刑事コロンボが「ようござんすか」
刑事コロンボが「ようござんすか」 と、1話に1回以上は言っていると思いますが、 このセリフは、元の英語ではどうなっているのでしょう?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そのセリフが使われる場面によって若干違うと思いますがね、 こないだの「秒読み殺人」では犯人と目星をつけたご婦人の前に椅子を持ってきて「ここに座ってもいいですか」という意味で「ようござんしょ?」と訊いてました。‘Is it all right?’ といった感じでしょう。 いやね、確信はないんだがね、うちのカミさんもそうだろうと言うもんで。 ・・・・・・ こんな答えですみません。自信のあるかたの答えがつくといいですね。 そうだ、大事なこと忘れてました。NHK-BSで今放送してるのはステレオ放送なんですね。あたしゃてっきり2ヶ国語放送かと思ってました。なら、すぐ答えが出るんですけどね。
お礼
推測の域を脱しませんか。 とはいえ、ありがとうございました。