- 締切済み
英語に自身のある方で、多少意訳して貰ってもかまわないので、読んでる側が
英語に自身のある方で、多少意訳して貰ってもかまわないので、読んでる側が読みやすいように、英訳してくださいっ! お願いします。。 それから、自分は高校生なので、なるべく難しい英語は避けたいです。。 注文が多くて申し訳ないのですが、どうかお願いします。 私は、オーストラリアでの語学研修(ホームステイ)を経験して、これくらい本人次第と言う事はないと思った。 まず、外国にいれば自然と上達すると言う物ではないんだと感じた. 言葉を使う目的があり、それを達成しなければならないと感じることでまた上達するんだと思った. どうしても個人差はあるだろうし、外向的な性格であればさらにいいけど、 伝えようとする意気込みや、何とかして相手の言っている事を理解しようとする姿勢が大きなプラスになると思った. 日本でも日本語が片言の外国人の方がいるけど、その人たちと同じだ。 最初は恥ずかしいけど、聞き取れないときは聞きなおすことが大切だし、そこから交流が広がっていくということもある。 逆に曖昧に理解したままで返事をした結果、トラブルを招くということも十分に有り得るんだということを知った。 英語を言葉なんだと感じる事によって、間違ったっていいと思えるし、分からないことを知れるチャンスだ、と前向きに考えられるようになった。 辞書や自分の知っている知識から単語だけ引っ張り出して言っても、文法が間違っていても、言いたいことを伝えることは十分に出来るということを学んだ。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
レスポンスをありがとうございました。すごいっ。すごすごる! 「高校生なので、なるべく難しい英語は避けたい」というわりには高度すぎるような英作文ですが、完ぺきとしか言いようがありません。ほかのスレッドでトンデモ添削している人がいますが、無視していいです。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
>英語を言葉なんだと感じる事によって、間違ったっていいと思えるし、分からないことを知れるチャンスだ、と前向きに考えられるようになった。 すばらしい! これぞ語学研修の成果ですね! 間違ったっていいです。ご自分で英語にしてみてください。英語にしにくいところがあれば、勝手に日本語を変えちゃえばいいんです。どうしても通じにくそうなところは添削してあげるから、補足欄に書いてくださいね。がんばって!
補足
What I learned from my home stay in Australia (English learning workshop) is that it's totally up to us whether we'll succeed in learning a foreign language or not. What I realized is that, just because people go to a foreign country does not automatically guarantee they will pick up the language spoken there. What is most important is why you learn the language, and whether or not you will improve depends on how much effort you put in. Differences in progress among individuals are inevitable, it'd be better if you are outgoing, that's for sure, but I also realized the willingness to tell people something and understand what people say would help a lot. The same would go with foreign people staying in Japan who don't hesitate to speak in broken Japanese, rather than being ashamed of it. The realization that English is just another human language like ours helped me be more positive; there's really nothing to be ashamed of in making mistakes while using a foreign language. Rather, it's a good chance to learn things we would otherwise not be able to. 結構長かったので省いたところもありますが、この英文あってますか・・?