• ベストアンサー

医薬部外品原料規格の「成分コード」、「表示名称」はどのように英訳してよ

医薬部外品原料規格の「成分コード」、「表示名称」はどのように英訳してよいのか分からず困っています。業界独自の特別な言い回しがあるのでしょうか?ご教授願います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Wendy02
  • ベストアンサー率57% (3570/6232)
回答No.1

>「成分コード」、「表示名称」 両方とも、Domestic Only だと思います。 だから、英文が出てきませんし、変に英語にすると誤解を受けるからでしょう。 定訳はないと思います。 成分コード Component Code (from the list of the Ministry of Health, Labour and Welfare -MHLW) 表示名称 Labeling Name (on the product or the package)

sambo_007
質問者

お礼

回答ありがとうございました。参考にさせて頂きます。お礼が遅れて申し訳ございません。