- 締切済み
ベストセラー本とかけまして、懲りない犯罪者とときます、そのこころは?ど
ベストセラー本とかけまして、懲りない犯罪者とときます、そのこころは?どちらも___でしょう。___何を入れば正しいですか?出来れば説明も付くようお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wy1
- ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.4
このサイトの外国語に関する質問とは考えられない内容です。取り消されることを希望します。
- rimurokku
- ベストアンサー率36% (2407/6660)
回答No.3
外国の方の様ですね。 どちらの文にも当てはまる同じ発音の言葉を探す、いわゆる日本の謎かけ遊びですね。 どちらも「さいはんする」でしょう。 再版=ベストセラー本に成って売り切れ、再び同じ版で印刷する。 再犯=懲りない犯罪者は、再び同じような犯罪を犯す。 でも、あなたのお礼の言葉はおかしいですよ。 「本当にあまりにあなたに感謝しました」 本当に=心からそう思っているさま。 あまりに(余りに)=過度。 この場合「あまりに」は適当ではありません。 「あまりに」を使うと「心から必要以上に感謝しています」となってしまいます。 「ありがとうございました、あなたに感謝しています。」程度が適当と思われます。
- root_16
- ベストアンサー率32% (674/2096)
回答No.2
「さいはんする」でしょう。 再版:版を重ねて印刷、発行すること 再犯
noname#119554
回答No.1
どちらも つみかさねる でしょう。 本屋などで、ベストセラー本はたくさん積み重ねられています。 懲りない犯罪者は、罪を重ねます。 間違ってたらごめんなさい。
質問者
お礼
本当にあまりにあなたの助けに感謝しました!
お礼
本当にあまりにあなたに感謝しました