• ベストアンサー

I'm a say ってどういう意味ですか?

I'm a say ってどういう意味ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • datdaddy
  • ベストアンサー率75% (3/4)
回答No.6

「I'm a + 動詞」は日本の学校で英語教育を受けてきた人であれば「文法的にありえない」と思うかもしれませんが、ネイティブ・スピーカー(特に若い人)は良く使います。私がカリフォルニアにいたときによく耳にしました。"I'm a do it." "I'm a buy this car." など。これは「I'm going to + 動詞」が短縮された形です。http://www.geocities.jp/new_englishroom411/ にも同様の(さらに詳しい)説明が載っていたのを記憶しています。

pinponpanx
質問者

お礼

現地の人はI'm a + 動詞で使ってるんですね。 たいへん勉強になりました。 参考サイトも役に立ちました。 ありがとうございました。

その他の回答 (5)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.5

 #1です。 >>もし暇があれば、ビデオを見て教えてください。  ビデオを見てみました。I'm say で、 say の前に a は無いようです。ここはすでに書かれた歌詞を辿って滑らかに進む場面ではなく、インタビューの女性の質問にアドリブで答えている場面で、言葉を選びながら話しています。I must say と言いかけて m で止めたのではないかと思います。 僕は催の右側だけの字の姓の友人がいて、彼は日本で育ったので「サイ」(韓国ではチェ)ローマ字では Say で、韓国系の人かなと思ったのですが、チャリスさんは、フィリピンの人のようですね。  お役に立てず残念です。

pinponpanx
質問者

お礼

何度も回答していただきありがとうございました。

  • Paw2
  • ベストアンサー率57% (15/26)
回答No.4

I've a say.の聞き間違いって可能性もありかも。 I have a say in choosing a place to live. 私にも住む場所を選ぶ権利があります。

pinponpanx
質問者

お礼

I'm a sayっていうフレーズはないのですね。 すべての回答を読ませていただきましたが、なんて言ってるのかわかりませんでした。 もし暇があれば、ビデオを見て教えてください。 ありがとうございました。

noname#232424
noname#232424
回答No.3

んじゃ,もう一発。 I'm a, say, witch doctor. おいらは,まあ,まじない医者ってところだな。 みたいな文章から,質問者がまちがって切り出した。

pinponpanx
質問者

お礼

I'm a sayっていうフレーズはないのですね。 すべての回答を読ませていただきましたが、なんて言ってるのかわかりませんでした。 もし暇があれば、ビデオを見て教えてください。 ありがとうございました。

noname#125540
noname#125540
回答No.2

I'd say の聞き間違いかなと思いました。 I would say 私はこう思います。など。 http://eow.alc.co.jp/I%27d+say/UTF-8/?ref=sa なかなか便利そうですね。今度使ってみようっと。

pinponpanx
質問者

お礼

I'm a sayっていうフレーズはないのですね。 すべての回答を読ませていただきましたが、なんて言ってるのかわかりませんでした。 もし暇があれば、ビデオを見て教えてください。 ありがとうございました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 色々な可能性があると思います。  1。間違い。  2。I'm a Say.「私はセイ家の一員です」。催の人偏のない漢字が姓の人は、こういうローマ字書きの人が僕の知人にもいます。  3。I want to say や I must say が、急いで訛った場合。 もう少し文脈が分かるとお役に立てるのですが,1の可能性が大きいですね。

pinponpanx
質問者

お礼

I'm a sayっていうフレーズはないのですね。 すべての回答を読ませていただきましたが、なんて言ってるのかわかりませんでした。 もし暇があれば、ビデオを見て教えてください。 ありがとうございました。

pinponpanx
質問者

補足