- ベストアンサー
「~でいうとことの。」という英語は何というのでしょうか。
「~でいうとことの。」という英語は何というのでしょうか。 例えば、 「トヨタのCenturyは日産でいうところのPresidentです。」 「ヤンキースは日本の野球でいうところの読売ジャイアンツで、レッドソックスは阪神タイガースみたいなものです。」 何というのでしょうか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
補足質問拝見しました。 >疑問文ではどうでしょうか。 >「ToyotaのCenturyはNissan でいうところのどの車種になりますか?」 「その車種を教えてください」が、「Could you tell me the type of vehicle.」ですよね? これに、「A is to B what[as] C is to D」を付ければよい訳です。 ただ、日産の車種と特定して聞きますので、 Could you tell me the type of Nissan vehicle, which is to Nissan as the Toyota Century is to TOYOTA. になります。 ご参考まで
その他の回答 (3)
最初の質問については,No.2の方の equivalent に1票。 >「ToyotaのCenturyはNissan でいうところのどの車種になりますか?」 については, Which Nissan is in Toyota Century grade? 相当なブロークンだろうと思いますが,ディーラーとの商談なら通じるんじゃないですか 笑。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
(1) equivalent (下記)「同等の」は候補の一つでしょうね。 http://eow.alc.co.jp/equivalent/UTF-8/ (2) like (下記)「似た物」も使えそうです。 http://eow.alc.co.jp/like/UTF-8/ (1) Toyota's Century is an equivalent of Nissan's President. (2) Yankees in the States are like Yomiuri Giants, and RedSox are like Hanshin Tigers.
- 成る丸(@Narumaru17)
- ベストアンサー率39% (171/433)
こんにちは、こんな表現は使えますか? A is to B what C is to D AのBに対する関係はCのDに対する関係と同じである >「トヨタのCenturyは日産でいうところのPresidentです。」 The Toyota Century is to TOYOTA what the Nissan President is to NISSAN. ご参考まで
補足
ありがとうございます。 疑問文ではどうでしょうか。 「ToyotaのCenturyはNissan でいうところのどの車種になりますか?」 は英語でどう言うのでしょうか?
お礼
ありがとうございます。