- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文メールを訳して頂けませんか(少し長いです))
英文メールの訳をお願いします
このQ&Aのポイント
- 英文メールの訳をお願いします。内容は抽象的で正確に理解できません。
- 抽象的な英文メールを訳してください。内容が正確に理解できません。
- 助けが必要な抽象的な英文メールの訳をお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「やあ メールを出した人は、あなたがもうヨウコのブログに出さないのを知らないようですね。そのメール日本語でしたか?あなたが皆に言ったことをあの人にも伝える必要があると思います。これは私もアーティストのブログを使って携帯で近況を伝えているファン仲間の1人として適用されるいい用心だと思います。かれらは他の所には(他のブログの意)出さないようと警告するのはこういう無秩序の状態にならないためです。彼女(ヨウコ)はうまくやっていると思うが。彼女のことを知る機会は少ないので、あなたがヨウコの件を、公にしたことに大変感謝します。(^_^)V マナミ書く」 直訳で意味が通じない所があるかも知れませんが、要点は、ヨウコのブログに書くな、と言った人に「もう書いてない」と言いなさい。用心のために、です。
お礼
お世話になっています。 SPS700さんが最後に要約された部分で趣旨がわかりました。 大変助かりました、ありがとうございます。