- 締切済み
少し長くなるかもしれませんがすいません。
少し長くなるかもしれませんがすいません。 私は今英語を勉強してまして先日受けたtoeicではなんとかリスニング450だったのですがcnnニュースはだいたいの意味はわかりますが細かい所はわかりません。 そして会議などで英語を理解できるかも確信はありません(T_T) そこで尋ねたいんですがtoeicリスニング450~満点レベルの人はcnnも日本のニュースみたいに理解できますか? 後いわゆる英語ペラペラといわれる方はテレビなどで話している日本語をすぐさま英語で言い換えたりできるものなのでしょうか??
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
TOEIC450点は、まだまだ本気の生英語は難しいんですよ。 ニュース英語はTOEICよりずっと難しいし。 「何の話をしているかはだいたい分かるが、結論が分からない」とかで普通だと思います。 「勉強してやっと450点取って合計850点ぐらいの人」と、「とりあえず受けたらリスニング490点ぐらい取れて、リーディングも450点ぐらい取れている900点以上の人」では英語力がまた違うのだろうと思います。 >後いわゆる英語ペラペラといわれる方はテレビなどで話している日本語をすぐさま英語で言い換えたりできるものなのでしょうか?? これは通訳ですから、また別の技能です。 喋れる=通訳できるではありません。 英語力とTOEICスコアの目安表があります。 自分の感じでは、この表に同感です。 ↓
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
>だいたい英語ニュース90パーセント位理解出来ますでしょうか?? ですから理解できませんって。ええと、例えば同じニュース(話題)をNHKとCNNと両方で聞いたとして、NHKでの理解度が100%としたら、CNNは80%くらいかな。これはCNNを聞き慣れていないからです(必然性にかられて根気よく聞けば100%の理解度に到達します)。また、日本の時事問題に比べて米国や世界の時事問題に触れていないので、いきなりCNNなど海外メディアのニュースを聞いても、話題についていけずにわからないことが多いです。ニュース独特の口調にも慣れていませんしね。 というわけで、例えばNHKで30分間のニュース番組を自宅のリビングでリラックスして聞いた場合と、CNNで30分間のニュース番組を同じ条件で聞いた場合とを比べると、おそらく前者は理解度が90%、後者は理解度が30%くらいでしょう。ちなみに、英会話は問題なくできます。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
TOEICのリスニングで満点をとったのは、かなり前の話なのですが、その時も、英語力がさらにアップした今も、cnnを日本のニュースみたいには理解できませんし、いわゆる英語ペラペラといわれていますが、テレビなどで話している日本語を、いつでもすぐさま英語で言い換えたりできる人は、同時通訳者以外には知りません。少し短かったかもしれませんがすいません。追加質問があれば補足欄やお礼欄にどうぞ。
お礼
わざわざ親切に答えていただきありがとうごさいましたo(^-^)o 私はまだまだ勉強不足だと思うので頑張りますo(^-^)o
補足
遅くにすいません(T_T) だいたい英語ニュース90パーセント位理解出来ますでしょうか??