- 締切済み
合ってるか見ていただけますか
日本語を英語に直す問題です。 やってみたのですが自信がないので、見ていただきたいです。 1・2は関係代名詞、3・4は関係副詞の分野です。 1)彼はこの映画の原作になった本を勧めてくれました。 (base~on を使って) →He recommended the book which had base on this movie. 2)真紀と私がメガンとたくさん時が過ごせたらいいなと思っています。 それは楽しく、私たちの英語も上達するでしょう。 (improve を使って) →I'd like Maki and I to spent a lot of time with Megan, Which is pleasant and our English will be improve. 3)ある友人がラフカディオ・ハーンの「読書論」 を読んだらいいよと言いましたが、 そこではハーンが読書の価値について説明しています。 (Lafcadio Hearn's ‘On Reading’を使って) →これは全くわかりません… 英訳お願いします。 4)ハーンは、読書するときに深く考えることが重要だと述べていて、 そのことに私は深く感銘を受けました。 (essential,impress,which を使って) →Hearn says that it is essential to think deeply when read books,which I was impressed deeply. 英語は苦手なのでめちゃくちゃな文になってるかもしれません; よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- spring135
- ベストアンサー率44% (1487/3332)
1)He recommended me toread the book, based on which this movie was made. 2)I hope Maki and I can have much time with with Megan. It is pleasant for us to be with him and it will improve our English. 3)A friend of mine recommended me to read a book writen by Lafcadio Hearn, titled ‘On Reading’, in which the author explained the value of reading. 4)I was deeply impressed in Hearn who states that it was essential to contemplate deeply when we read books.
お礼
回答ありがとうございます。 参考にさせていただきます。