- ベストアンサー
英語で「今までどうもありがとう」
こんにちは。 私はもうすぐ卒業を控えています。 私のクラス全員で、英語で寄せ書きをすることになりました。 そこで聞きたいのですが・・・・・。 英語で「今までどうもありがとう」ってどう書けば良いと思いますか? 結構急ぎなので、どなたか回答してくださると嬉しいです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ある友人がくれた本に Thank you for the nine years とサインしてくれました。付き合った年数が9年だったとその時気づきました。その人はアイルランド系のアメリカ人で著書も多い人でした。この数字を在学年数に変えて使うことも出来そうですね。また Thank you for the (wonderful) memories 「(素晴らしい)思い出を、ありがとう」ともいえると思います。
その他の回答 (2)
- 21s-a
- ベストアンサー率40% (160/398)
回答No.3
具体的なことに対する感謝じゃないなら"Thank you for your all."とかでもいいと思います。 参考意見ですが。。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 その書き方も良いですね^^ 考えてみます
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2
こんにちは。 「今までどうもありがとう」は、日本語としては自然ですが、 今まで何をされたことに感謝するかが問題です。 たとえば、親切さに感謝するなら、 Thank you (very much) for your kindness over the 3 years. とか。 こちらを参考にするとよいでしょう。 http://eow.alc.co.jp/thank+you+years/UTF-8/
質問者
お礼
ありがとうございます! 英語だと不自然なんですね;; 参考URLもわかりやすかったです。
補足
回答ありがとうございます。 具体的な年数を入れるのもいいですね! どちらの文も使いたいのですが、1文にまとめることってできますか?