- ベストアンサー
英作文の添削をお願いします!
私は、もうすぐ受験をひかえている中学3年生です。 志望校に毎年出題されている英作文がとにかく苦手で苦戦しています。 過去問に出題されていた問題を解いてみたのですが答案は無くあっているのか分かりません。 どなたか添削していただけると助かります! 私は普通8時に家を出て、8時30分には学校につきます。 I usually leave home at eight o'clock, and I arrive at school at eight thirty. and の前にはコンマはいるのでしょうか。いらないのでしょうか。 また、leave home と leave my home のどちらがいいでしょうか。 arrive at school と arrive at my school のどちらがいいでしょうか。 受験までもう時間がないので、添削していただけるとすごく助かります。 厳しく添削!をお願いします。 また回答例も教えていただけるとなお嬉しいです! お手数お掛けしますが宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
I usually leave home at eight o'clock, and I arrive at school at eight thirty. or I usually leave home at eight o'clock, and arrive at school at eight thirty. どちらでも正解です。 カンマに付いて、 I usually leave home at eight o'clock, and I arrive at school at eight thirty. (は米国英語の文法を適用) I usually leave home at eight o'clock and I arrive at school at eight thirty. (は英国英語の文法を適用) どちらでも正解と思う。 私は普通8時に家を出て、8時30分には学校につきます。 は通常の慣習を述べているだけであるため leave home .. and arrive at school ... で構わない。 leave my home .. and arrive at my school ... としても正解である。しかし、慣習であるから冠詞が不必要であるの考え方が正しいかは、先生または専門家の意見を参考にして下さい。
その他の回答 (1)
- Chicago243
- ベストアンサー率38% (401/1043)
完全な文をandなどで区切る時はコンマを入れたほうがいいので (入れないと間違えかはわからない)示された文はOKだとおもいます。 ただしあとの文のIを省略した時はコンマをいれてはいけません。 I usually leave home at eight o'clock and arrive at school at eight thirty. leave homeはmyはなくて良いと思います。
お礼
詳しいご説明ありがとうございました! 本当によく分かりました! 受験勉強頑張ります!!