• ベストアンサー

和製オペラの外国表記について。

和製オペラの外国表記について。 最近オペラに興味があります。 海外の歌い手の和製オペラを聴いてみたいのですが、 「修禅寺物語」「夕鶴」の海外表記のタイトルがどういうものになっているのか 分からないので探すのに酷く手間が掛かっています。 単純に「Shuzenji story」や「yu-duru」などでしょうか? それとも「evening crane」などでしょうか? ご存じの方は是非教えてください。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wild_kit
  • ベストアンサー率32% (581/1804)
回答No.1

 どうもそのままローマ字表記らしいですね。 Shuzenji Monogatari http://www.nntt.jac.go.jp/english/season/s378e/s378e.html Yuzuru http://www.festivalcervantino.gob.mx/Fic05/paginas/home.html

6096
質問者

お礼

お返事が遅くなってしまいごめんなさい。 大変助かりました! やはりローマ字なんですね。 ありがとうございました。 早速探してみます!