- ベストアンサー
適語補充問題です。
各組の英文がほぼ同じ内容を表すように、空所に最も適当な語句を入れよ。 ただし、一語とは限らない。 I am sorry I wasted my time when I was young. I wish I ( ) my time when Iwas young. という問題です。 had had good use of と had well used のふたつを考えてみました。 どちらがより適当なのでしょうか? 両方違うかもしれませんが。。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
模範解答は had not wasted になっていると思います。 他にも考えることはできますが。
その他の回答 (1)
- nekomac
- ベストアンサー率43% (162/371)
一語とは限らないのであれば、答えは複数あってもおかしくないという事になりますが。 I am sorry I wasted my time when I was young. (若い時に時間を無駄にしたのは残念だ)という意味ですが、 これを,下の文の I wish I ( ) my time when I was young. と同じ意味にするなら、 wish と sorry はある意味反対語なので、waste も反対の意味を表す言葉が必要と思います。 なので、 ご質問者の考えられた、 had had good use of, had made good use of, または、 had effectively used, などが,考えられます。 ただ,この場合、過去完了にまでしなくても,過去形でも叶わなかった願いを表わす事は出来ます。 I wish I (had) had(made) good use of my time when I was young. (若い頃,時間を有効に使っていたらなあ)という事で,ほぼ同じ無いようになるものと思います。
お礼
had had good use of, had made good use of, または、 had effectively used, などでその意味は表せるのですね。 過去の事実に反することなので仮定法過去完了でないといけないのかと思っていました。 過去形でもよかったのですか? ありがとうございます。
お礼
肯定の形でばかり考えていました。 否定文にしてもよかったんですね! ありがとうございます。